フィンランド語学習記 vol.310 − 窓の開け閉め
フィンランド語教室で使っているテキスト『suomea suomeksi』に次のようなスキットが出てきました。
− Suljenko ikkunan? Onko sinulla kylmä?(窓を閉める? 寒い?)
− Sulje vain. Tai anna olla auki. Se on samantekevää.(閉めたら。あるいは開けておいても。どちらでもいいよ。)
− Kadulta tulee niin paljon melua ja pölyä, että panen sen mieluummin kiinni,…(騒音やホコリが通りから入ってくるよ。できれば窓を閉めたくなるくらいに。)
*sulkea(閉める)、ikkuna(窓)、antaa(そのままにする)、auki(開)、samantekevä(取るに足らない)、katu(通り)、melu(騒音)、pöly(ホコリ)、mieluummin(できれば)、panna 〜 kiinni(〜を閉める)
「閉める」という意味を表すのに一つ目の文では sulkea という動詞、三つ目の文では panna 〜 kiinni という動詞句を用いています。
教室ではそれぞれの対義表現も習いました。
sulkea(閉める) | ←→ | avata(開ける) |
panna 〜 kiinni(〜を閉める) | ←→ | panna 〜 auki(〜を開ける) |
ちょっとしたニュアンスの違いなのかもしれませんが、基本的な表現なのでどちらも使いこなせるようにしておきたいと思います。
ただ sulkea, avata, panna という三つの動詞は、どれも語形変化がやっかい。
sulkea(閉める)
単数 | 複数 | |
---|---|---|
一人称 | suljen | suljemme |
二人称 | suljet | suljette |
三人称 | sulkee | sulkevat |
avata(開ける)
単数 | 複数 | |
---|---|---|
一人称 | avaan | avaamme |
二人称 | avaat | avaatte |
三人称 | avaa | avaavat |
panna(置く)
単数 | 複数 | |
---|---|---|
一人称 | panen | panemme |
二人称 | panet | panette |
三人称 | panee | panevat |
この三つの動詞の語形変化を考えるだけでも、よい練習になりそうです!