フィンランド語学習記 vol.341 − epäkuunnossa
以前のエントリーで rikki(壊れた)という表現を取り上げました。
今回はそれに関連する表現をもう一つ。
Radio on epäkuunossa.(ラジオはきちんと動いていません。)
Radio meni epäkuntoon.(ラジオはきちんと動かなくなりました。)
Radio meni epäkuntoon.(ラジオはきちんと動かなくなりました。)
epäkuunossa は「調子が悪い」、mennä epäkuntoon は「調子が悪くなる」を意味する表現。
もともとは「条件、状態」を意味する kunto(クント)という単語がもとになっているようです。
epäkuunossa, epäkuntoon の[epä-]は打ち消しを意味する接頭辞。
よってラジオがきちんと動くようになったら[epä-]を外してあげることもできます。
Radio on kuunossa.(ラジオはきちんと動いています。)
どれもよく使いそうな表現なので、きちんと押さえておきたいと思います。