「アンバランス」は英語で何と言う?

何だかAとBの釣り合いが取れていないように見えるとき、

日本語で「アンバランス」という表現を使うことがあります。

ただし意味の上で日本語のアンバランスに近い英語は unbalance よりも imbalance のよう。

imbalance

a situation in which two or more things are not the same size or are not treated the same, in a way that is unfair or causes problems

「Oxford Advanced Learner’s Dictionary」

imbalance というのは「(二つ以上のものの)大きさや扱い方が違う」という意味。

それでは英語の語彙に unbalance という単語は存在しないのでしょうか?

OALD には unbalance という名詞はのっておらず、unbalance という動詞かそこから派生した unbalanced という形容詞しかのっていません。今回は後者の unbalanced を見てみましょう。

unbalanced

  1. [not usually before noun] (of a person) slightly crazy; mentally ill
  2. [usually before noun] giving too much or too little importance to one part or aspect of something

「Oxford Advanced Learner’s Dictionary」

unbalanced というのは「(精神的に)おかしくなった」あるいは「(ものの見方が)偏っている」という意味。

比較的ニュートラルな日本語のアンバランスと比べると、ちょっと強い表現になっています。

和製英語と言うほどではないのかもしれませんが、使うときには注意が必要かもしれません。

 
オックスフォード現代英英辞典 公式アプリ日本版 オックスフォード現代英英辞典 公式アプリ日本版
価格: ¥3,000(記事公開時)
カテゴリ: 辞書/辞典/その他, 教育
App Storeで詳細を見る