oshibori の日
本日10月29日は「おしぼりの日」なのだそうです。
手(10本の指)を拭く(29)ので、おしぼりの日。
そんな「おしぼり」は英語で何と言うのだろう?と思い、和英辞書を引いてみました。
おしぼり お絞り
an oshibori; 日本文化(説明的に)a moist hand towel (used for cleaning your hands usually before you eat and drink at restaurants or outdoors).
「ウィズダム和英辞典 第2版」
なるほど、おしぼりというのは日本独自の文化なんですね。
たしかに言われてみれば、海外でおしぼりを見た記憶はありません。(機内のお手拭きくらい?)
よって英語で表そうとすれば、どうしてもさきほどのように説明的になってしまうのでしょう。
ただし Oxford Dictionaries を調べてみると、oshibori という綴りがそのまま英語の語彙として出ていました。
oshibori
(also o-shibori, o shibori)
NOUN
At a Japanese meal: a small dampened towel for wiping the hands and face before eating. Also in extended use.
oshibori と言われて、すぐに意味がわかる外国人はいったいどれくらいいるのでしょう?
ただ日本に観光に来た人はおしぼりを見て「これは何?」と思うはずですから、そのあたりから広まっているのかもしれません。
日本のおしぼりから、世界の oshibori になる日は来るのでしょうか?
ウィズダム英和・和英辞典 2
価格: ¥2,900(記事公開時)
カテゴリ: 辞書/辞典/その他, 教育
App Storeで詳細を見る