「太った・やせた」は英語で何と言う?

photo credit: __MaRiNa__ Ready via photopin (license)

photo credit: __MaRiNa__ Ready via photopin (license)

今日は簡単そうで、意外に間違いやすい英語表現を扱ってみたいと思います。

「太った・やせた」は英語でどのように表現するでしょう?

??

もしかしたら、こんなフレーズが浮かんだ人もいるかもしれません。

I’ve gained my weight.
I’ve lost my weight.

実はこれらの英文には一つ間違いがあります。

正しい表現は次のとおり。

I’ve gained weight.
I’ve lost weight.

「太った・やせた」と言いたいときには、my, your などの代名詞は必要ありません。

理屈で考えるとわからなくもないのですが、とっさに言おうとするとつい代名詞を付けてしまいがち。weight を無冠詞のまま置いておくことに、何となく収まりの悪さを感じてしまうのかもしれません。

それでは「3キロ太った・3キロやせた」は英語でどのように表現するでしょう?

??

もしかしたら、こんなフレーズが浮かんだ人もいるかもしれません。

I’ve gained weight … 3 kilos.
I’ve lost weight … 3 kilos.

weight と 3 kilos のまとめ方が難しいですよね。

正しい表現は次のとおり。

I’ve gained 3 kilos.
I’ve lost 3 kilos.

「◯キロ太った・◯キロやせた」と言いたいときには、weight は必要ありません。

日本語だと「体重」を主語にすることが多いので、このシンプルな表現が案外出て来ないように思います。

みなさんはいかがでしょうか?