「太った・やせた」は英語で何と言う?
今日は簡単そうで、意外に間違いやすい英語表現を扱ってみたいと思います。
「太った・やせた」は英語でどのように表現するでしょう?
??
もしかしたら、こんなフレーズが浮かんだ人もいるかもしれません。
I’ve gained my weight.
I’ve lost my weight.
I’ve lost my weight.
実はこれらの英文には一つ間違いがあります。
正しい表現は次のとおり。
I’ve gained weight.
I’ve lost weight.
I’ve lost weight.
「太った・やせた」と言いたいときには、my, your などの代名詞は必要ありません。
理屈で考えるとわからなくもないのですが、とっさに言おうとするとつい代名詞を付けてしまいがち。weight を無冠詞のまま置いておくことに、何となく収まりの悪さを感じてしまうのかもしれません。
それでは「3キロ太った・3キロやせた」は英語でどのように表現するでしょう?
??
もしかしたら、こんなフレーズが浮かんだ人もいるかもしれません。
I’ve gained weight … 3 kilos.
I’ve lost weight … 3 kilos.
I’ve lost weight … 3 kilos.
weight と 3 kilos のまとめ方が難しいですよね。
正しい表現は次のとおり。
I’ve gained 3 kilos.
I’ve lost 3 kilos.
I’ve lost 3 kilos.
「◯キロ太った・◯キロやせた」と言いたいときには、weight は必要ありません。
日本語だと「体重」を主語にすることが多いので、このシンプルな表現が案外出て来ないように思います。
みなさんはいかがでしょうか?