フィンランド語学習記 vol.431 − ys か yys か
[-us][-ys][-uus][-yys]で終わる単語の語形変化をよく間違ってしまうので、改めて整理しておきたいと思います。
間違いが起こる最大の原因は以下の1と2のグループを混同してしまうこと。
- [-us][-ys]で終わる単語
- [-uus][-yys]で終わる単語
1と2では格変化のパターンがかなり異なります。今回は kysymys(質問)と ystävyys(友情)という単語を例にそれぞれの形を見ていきましょう。
kysymys(質問)
[単数語幹]kysymykse
[複数語幹]kysymyksi
[単数語幹]kysymykse
[複数語幹]kysymyksi
単数 | 複数 | |
---|---|---|
属格 | kysymyksen | kysymysten kysymyksien |
分格 | kysymystä | kysymyksiä |
内格 | kysymyksessä | kysymyksissä |
ystävyys(友情)
[単数語幹]ystävyyte
[複数語幹]ystävyykse
[単数語幹]ystävyyte
[複数語幹]ystävyykse
単数 | 複数 | |
---|---|---|
属格 | ystävyyden | ystävyyksien |
分格 | ystävyyttä | ystävyyksiä |
内格 | ystävyydessä | ystävyyksissä |
語幹を取り出して比べてみると、両者の違いがわかりやすいかもしれません。
単数語幹 | 複数語幹 | |
---|---|---|
kysymys | kysymykse | kysymyksi |
ystävyys | ystävyyte | ystävyykse |
[-ks-]の語幹が、kysymys においては単数・複数の両方に現れるのに対して、ystävyys においては複数にだけ現れます。
この非対称性がやっかいで、ystävyys の属格をつい ystävyyksen と言いたくなってしまいます。
ややこしいですね!