フィンランド語学習記 vol.525 − päästä と päästää
フィンランド語の動詞にはお互いによく似たペアが数多くあります。
päästä と päästää もその中の一つ。
先日この二つの意味の違いがわからず、あれこれ調べる羽目になってしまったので、その結果を簡単に整理しておきたいと思います。
1)päästä は「行く、着く」の意味で使われる。
Pääsimme suomen kurssille.
(私たちはフィンランド語の授業に行きました。)
(私たちはフィンランド語の授業に行きました。)
2)päästä は「〜から離れる」の意味でも使われる。
Pääsimme kurssilta klo 12.
(私たちは12時に授業を終えました。)
(私たちは12時に授業を終えました。)
3)päästää は「〜を放す」の意味で使われる。
Opettaja päästi meidät kotiin klo 12.
(先生は12時に私たちを帰宅させました。)
(先生は12時に私たちを帰宅させました。)
*例文はすべて『Tarkista Tästä』より。
この2と3の例文を比較することで、päästä と päästää の違いが見えてきました。
生徒が授業から「離れる」のは päästä。先生が授業から生徒を「放す」のは päästää。
つまり päästä は自動詞、päästää は他動詞ということ。
そこを押さえておくと、派生的な意味も含めて頭の中をすっきり整理できるような気がします。