フィンランド語学習記 vol.541 − 時の表現(9)
昨日に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomea suomeski 2』より、様々な「時の表現」を見ていきます。
フィンランド語学習記 vol.533 − 時の表現(1)
フィンランド語学習記 vol.534 − 時の表現(2)
フィンランド語学習記 vol.535 − 時の表現(3)
フィンランド語学習記 vol.536 − 時の表現(4)
フィンランド語学習記 vol.537 − 時の表現(5)
フィンランド語学習記 vol.538 − 時の表現(6)
フィンランド語学習記 vol.539 − 時の表現(7)
フィンランド語学習記 vol.540 − 時の表現(8)
フィンランド語学習記 vol.534 − 時の表現(2)
フィンランド語学習記 vol.535 − 時の表現(3)
フィンランド語学習記 vol.536 − 時の表現(4)
フィンランド語学習記 vol.537 − 時の表現(5)
フィンランド語学習記 vol.538 − 時の表現(6)
フィンランド語学習記 vol.539 − 時の表現(7)
フィンランド語学習記 vol.540 − 時の表現(8)
入格(普段は行なっていることをこの期間だけは行っていない)
En ole lukenut sanomalehtiä kahteen viikkoon.
(私はここ2週間、新聞を読んでいない。)
(私はここ2週間、新聞を読んでいない。)
期間を表す言葉を入格の形にすることで、「普段は行っていることをこの期間だけは行っていない」というニュアンスを表すことができます。
つまりこの文には「普段は読んでいるんだけど。。。」という含みがあります。
主格 | kaksi viikko |
---|---|
入格 | kahteen viikkoon |
Emme ole käyneet kirkossa kuukauteen.
(私たちはここ1か月、教会を訪れていない。)
(私たちはここ1か月、教会を訪れていない。)
この文には「普段は訪れているんだけど。。。」という含みがあります。
主格 | kuukausi |
---|---|
入格 | kuukauteen |
En ole nähnyt häntä vuosiin.
(私はここ数年、彼/彼女に会っていない。)
(私はここ数年、彼/彼女に会っていない。)
この文には「昔は普段、会っていたんだけど。。。」という含みがあります。
なお vuosiin は単数入格ではなく複数入格の形なので注意が必要。単数の vuoteen なら「ここ1年」、複数の vuosiin なら「ここ数年」の意味になります。
主格 | vuosi |
---|---|
単数入格 | vuoteen |
複数入格 | vuosiin |
Emme ole tavanneet pitkään aikaan.
(私たちはここしばらく、会っていない。)
(私たちはここしばらく、会っていない。)
この文には「普段は会っているんだけど。。。」という含みがあります。
pitkään aikaan は「長い間」という意味の決まり文句として覚えてもよいでしょう。
主格 | pitkä aika |
---|---|
入格 | pitkään aikaan |
以上、今回はここまで。
明日も引き続きフィンランド語の「時の表現」をおさらいしていきます。