「寝違え」は英語で何と言う?
昨夜、首をひどく寝違えてしまいました。
首を少し動かすだけで、ずきずきと痛みが走ります。
この「寝違え」は英語で何と言うのでしょう?
調べてみると、こんな表現が見つかりました。
crick
(North American English also kink)
a sudden painful stiff feeling in the muscles of your neck or back
He got a crick in the neck from sleeping in an awkward position.「Oxford Advanced Learner’s Dictionary」
この例文はまさに今の自分の状況。
この他、I twisted my neck while sleeping. のような表現もあるようです。
なおクリックというと、マウスボタンのクリックを思い浮かべる人もいると思いますが、それはこちら。
click
- [intransitive, transitive] to make or cause something to make a short sharp sound
- [transitive, intransitive] to choose a particular function or item on a computer screen, etc., by pressing one of the buttons on a mouse or touchpad
「Oxford Advanced Learner’s Dictionary」
同じクリックでも l と r ではずいぶん違います。
当面はできるだけ首を動かさないようにして、自然に良くなるのを待つしかなさそうです。
しんどい。。。