recently と lately の違いとは?

14050401

そういえば最近、おいしいアイスクリーム屋さんを見つけてね。。。なんて「最近」の話をしたいとき、

recently と lately のどちらを使ったらよいか迷うことはありませんか?

似ているようで微妙に違うこの二つの英単語。

今回はそのニュアンスの違いを明らかにしてみたいと思います。

まずは辞書の定義から。

recently

not long ago

『Oxford Advanced Learner’s Dictionary』

こちらは非常にシンプル。

lately

recently; in the recent past

『Oxford Advanced Learner’s Dictionary』

おっと、recently に戻ってしまいました。。。これでは違いはわかりません。

続いて辞書の中からいくつか例文を拾ってみました。

  • We received a letter from him recently.
  • I haven’t seen them recently.
  • Have you seen her lately?
  • She had lately returned from India.

さまざまな例文を見て一つわかったのは、recently+過去形という組み合わせはよくあるのに対して、lately+過去形という組み合わせはほとんどないということ。

これに関しては次のような記述も発見。

lately

過去形で用いるのは結果が現在まで継続している場合に限る:He lately moved into the apartment. 彼は最近そのアパートに引っ越した。

『ジーニアス英和辞典 第四版』

総合すると、次のような使い分けがあるのではないかと思います。

  • recently = おもに過去の一点に起こったことを示す。
  • lately = おもに現在とつながりのあることを示す。

すなわち冒頭の会話に戻ると、

By the way, I found a good ice cream shop recently.(そういえば最近、おいしいアイスクリーム屋さんを見つけてね。)

(ぺちゃくちゃ)

I haven’t weighed myself on the scale lately.(最近は体重を量ってないのよー。)

などというように使い分けられるのではないでしょうか。