英語の前置詞というのは、いったい全部でいくつあるのか?

Grapes on grapevine, close-up.

素朴な疑問が一つ。

英語の前置詞というのは、いったい全部でいくつあるのでしょう?

すぐに思い浮かぶものは、about, at, by, for, from, in, of, on, to, with といったあたりでしょうか。

しかし使用頻度の低い単語も含めれば、おそらく30くらいはあるのでは?と想像します。

あちこち調べていたら、Wikipedia の中に「List of English preposition」というページを見つけました。

そこにのっている前置詞の一覧は次のとおり。

  • a
  • abaft
  • abeam
  • aboard
  • about
  • above
  • absent
  • across
  • afore
  • after
  • against
  • along
  • alongside
  • amid
  • amidst
  • among
  • amongst
  • an
  • anenst
  • apropos
  • apud
  • around
  • as
  • aside
  • astride
  • at
  • athwart
  • atop
  • barring
  • before
  • behind
  • below
  • beneath
  • beside
  • besides
  • between
  • beyond
  • but
  • by
  • chez
  • circa
  • concerning
  • despite
  • down
  • during
  • except
  • excluding
  • failing
  • following
  • for
  • forenenst
  • from
  • given
  • in
  • including
  • inside
  • into
  • like
  • mid
  • midst
  • minus
  • modulo
  • near
  • next
  • notwithstanding
  • o’
  • of
  • off
  • on
  • onto
  • opposite
  • out
  • outside
  • over
  • pace
  • past
  • per
  • plus
  • pro
  • qua
  • regarding
  • round
  • sans
  • save
  • since
  • than
  • through
  • throughout
  • till
  • times
  • to
  • toward
  • towards
  • under
  • underneath
  • unlike
  • until
  • unto
  • up
  • upon
  • versus
  • via
  • vice
  • vis-à-vis
  • with
  • within
  • without
  • worth

数えてみると、何と108個!

大晦日に除夜の鐘を鳴らす回数と同じですね。

もっとも半分以上は聞いたこともない単語ですが。。。

せっかくなので、いくつかの単語を拾って、意味を紹介してみたいと思います。

astride

  1. with one’s legs on either side of

The boy sat astride his father’s knee.

『Wiktionary』

astride は「またがって」を意味する前置詞。

馬術選手や競馬のジョッキーにとってはありがたい単語ですね!

circa

  1. approximately, about

Julius Caesar visited this area circa 50 BC.

『Wiktionary』

circa は「およそ」を意味するラテン語由来の前置詞。

やはりカエサルが主人公となると、about では格好がつかないような気がします。

vis-à-vis

  1. in relation to; compared with
  2. opposite, across from, set so as to be facing

He was seated vis-à-vis the president.

『Wiktionary』

vis-à-vis は「向かい合って」を意味するフランス語由来の前置詞。

この単語を使うと、相手が大統領であっても対等な感じがするのは不思議。

 

毎年のように新語が生まれる英語の世界においても、前置詞というのは新規参入が難しいジャンル。

少なくとも記憶する限り、前置詞の新語というのは聞いたことがありません。

それだけに今ある前置詞の一つ一つが、とても貴重なものに感じられます。