ペスクタリアン(Pescetarian)

15051101

ベジタリアン(Vegetarian)という単語は広く一般に浸透していますが、その定義はさまざま。

肉と魚を食べないという点は共通していますが、卵・乳製品・蜂蜜を許容するかどうかは個人差があるよう。

これらの卵・乳製品・蜂蜜も一切食べない人たちはヴィーガン(Vegan)と呼ばれています。

自分自身がベジタリアンになるつもりは全くないのですが、肉はそれほど好きではないので、食べられなくなっても特にしんどくはないだろうと思います。しかし新潟育ちということもありまして、魚が食べられないのはしんどい。

そんな「肉=×、魚=○」な人を表わす単語はあるのだろうか?と思って調べてみると、こんな単語を見つけました。

pescetarian

A person who consumes no animal flesh with the exception of fish or seafood.

「Wiktionary」

ペスクタリアン(Pescetarian)というのは、動物の肉は食べないものの、魚介類は食べるという人たち。

本当に英語にはありとあらゆる単語があるなあ、と感心。

このペスクタリアン、欧米よりも日本にたくさんいそうなイメージがあるのですが、実際はどうなのでしょうか?