ペスクタリアン(Pescetarian)
ベジタリアン(Vegetarian)という単語は広く一般に浸透していますが、その定義はさまざま。
肉と魚を食べないという点は共通していますが、卵・乳製品・蜂蜜を許容するかどうかは個人差があるよう。
これらの卵・乳製品・蜂蜜も一切食べない人たちはヴィーガン(Vegan)と呼ばれています。
自分自身がベジタリアンになるつもりは全くないのですが、肉はそれほど好きではないので、食べられなくなっても特にしんどくはないだろうと思います。しかし新潟育ちということもありまして、魚が食べられないのはしんどい。
そんな「肉=×、魚=○」な人を表わす単語はあるのだろうか?と思って調べてみると、こんな単語を見つけました。
pescetarian
A person who consumes no animal flesh with the exception of fish or seafood.
「Wiktionary」
ペスクタリアン(Pescetarian)というのは、動物の肉は食べないものの、魚介類は食べるという人たち。
本当に英語にはありとあらゆる単語があるなあ、と感心。
このペスクタリアン、欧米よりも日本にたくさんいそうなイメージがあるのですが、実際はどうなのでしょうか?