classic と classical の違いとは?
英語で「クラシック音楽」は classical music。
このときの classical というのは「古典的な、伝統的な」という意味の形容詞。
一方で、英語の語彙には classic という形容詞も存在しています。
classic と classical にはいったいどのような違いがあるのでしょう?
まずは classic の語義を見てみましょう。
classic
- [名詞の前で]第一級の、最高水準の、見事な<芸術・文学など>;模範的な、定評のある<研究など>
- [通例名詞の前で]典型的な、標準的な<事例など>
- (古代ギリシャ・ローマの)古典の、古典に関する
- …
『ウィズダム英和辞典 第3版』
classic には1の「第一級の」という意味と2の「典型的な」という意味が併存しています。
第一級だからこそ、広く人口に膾炙し、次第に典型的なものになっていったということなのでしょう。
例えば classic song というのは、名曲であるのはもちろんのこと、世の中に知られていなければなりません。
続いて classical の語義を見てみましょう。
classical
- (主に芸術・科学の分野で)古典派の、古典主義の(⇔ romantic);古典[伝統]的な
- (古代ギリシャ・ローマの)古典の;古典様式の
- …
『ウィズダム英和辞典 第3版』
classical はどちらかというと、既存のジャンルと強く結びついた単語。
classic song が世の中に広く知られた曲を指すのに対して、classical music は「クラシック」というジャンルの音楽を指します。
つまり探してみれば、世の中にほとんど知られていない classical music というのもどこかにあるはず。
以上、今回は classic と classical の意味の違いについて考えてみました。
それぞれのおおまかなイメージは、
- classic → ほめことば
- classical → ジャンル
といったところでしょうか。