「+ − × ÷」は英語で何と読む?

photo credit: Strawberries via photopin (license)

photo credit: Strawberries via photopin (license)

今回は計算記号のお話。

2+4=6
6−4=2
3×4=12
12÷4=3

これらの四則演算を英語読みすれば、次のようになります。

2 plus 4 is 6.
6 minus 4 is 2.
3 multiplied by 4 is 12.
12 divided by 4 is 3.

それでは「+ − × ÷」という記号そのものは何と読んだらよいのでしょう?

「+」はプラス、「−」はマイナス、「×」はカケル、「÷」はワル、、、

、、、そんなはずはないですね。

それぞれの英語名をきちんと調べてみると、次のようになっていました。

+ plus sign
minus sign
× multiplication sign
÷ division sign

 

「×」は multiplication sign、「÷」は division sign が正解。

英語で掛け算は multiplication、割り算は division なので、そのままと言えばそのままです。

ただし足し算は addition なのに記号は plus、引き算は subtraction なのに記号は minus であることを考えると、もっとシンプルな読み方があればよいのにとも思います。

あるいは、掛け算・割り算というのはあまり日常的に使わないので、そこまでは必要ないということでしょうか。