「かくかくしかじか」は英語で何と言う?

16090201

実はかくかくしかじかの事情がありまして、、、

などと言うときの「かくかくしかじか」。

辞書を調べてみると「かくかく」と「しかじか」という別々の単語が結びついた表現だということがわかります。

かくかく【斯く斯く】

〔「これこれ」の意〕第三者に対してすでに述べたことを繰り返す(他人の言の内容を具体的に述べる)ことを避けるのに用いる語。

「新明解国語辞典 第七版」

しかじか【然然】

互いにすでに知っていることや詳しく言う必要のないことを省略して言うのに用いる語。

「新明解国語辞典 第七版」

この「かくかくしかじか」のニュアンスに近い英語表現はいったい何でしょう?

探した結果、近いと思ったのは次の二つ。

blah

(informal) people say blah, blah, blah, when they do not want to give the exact words that somebody has said or written because they think they are not important or are boring

「Oxford Advanced Learner’s Dictionary」

such and such

(informal) used for referring to sth without saying exactly what it is

「Oxford Advanced Learner’s Dictionary」

どちらも話の具体的な内容には触れず、述べるほどでもないというニュアンスを伝えています。

そして日本語と英語に共通しているのは「かくかく」や「ブラブラブラ」のように繰り返す音のユニークなリズム。

その他の言語にもこれに類する表現はあるのか、もしあるならどんな音なのか気になりますね。

 
新明解国語辞典 第七版 公式アプリ 新明解国語辞典 第七版 公式アプリ
価格: ¥1,900(記事公開時)
カテゴリ: 辞書/辞典/その他, 教育
App Storeで詳細を見る

 
オックスフォード現代英英辞典 公式アプリ日本版 オックスフォード現代英英辞典 公式アプリ日本版
価格: ¥3,000(記事公開時)
カテゴリ: 辞書/辞典/その他, 教育
App Storeで詳細を見る