フィンランド語学習記 vol.539 − 時の表現(7)

18020101

昨日に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomea suomeski 2』より、様々な「時の表現」を見ていきます。

 

出格[-stA]+ lähtien, alkaen(〜から、〜以来)

Olen ollut viime kesästä lähtien sairaana.
(私はこの前の夏から具合が悪い。)
Tänään on satanut aamusta alkaen koko päivän.
(今日は朝から一日中、雨が降っている。)

出格[-stA]+ lähtien, alkaen で「〜から、〜以来」の意味になります。

主格 kesä aamu
出格 kesästä aamusta

 

出格[-stA]+ asti, saakka(〜から、〜以来)

Olen ollut täällä aamusta asti t. saakka.
(私は朝からここにいる。)
*t. = tai(あるいは)

出格[-stA]+ asti, saakka も「〜から、〜以来」の意味になります。

 

入格+ asti, saakka(〜まで)

Olin työssä iltaan asti.
(私は夕方まで仕事をしていた。)
Olen Seinäjoella perjantaihin saakka.
(私は金曜までセイナヨキにいる。)

asti, saakka は入格と結び付くと「〜まで」の意味になります。

主格 iltä perjantai
入格 iltään perjantaihin

 

昨日、今日、明日

Olimme lomalla eiliseen saakka.
(私たちは昨日まで休暇だった。)
Tästä päivästä lähtien on osoitteemme toinen.
(今日から私たちの住所は別になります。)
Huomisesta alkaen olen tavattavissa kello kolmen ja neljän välillä.
(明日から3時と4時の間に会えます。)

「明日」を意味する huomenna、「今日」を意味する tänään、「昨日」を意味する eilen は副詞なので出格・入格の形がありません。

よって前述の lähtien, alkaen, asti, saakka と組み合わせて「明日から、明日まで」「昨日から、昨日まで」と言いたいときには形容詞 huominen, eilinen の出格・入格を用います。

また「今日から、今日まで」と言いたいときには tämä päivä の出格・入格を用います。

主格 huominen tämä päivä eilinen
出格 huomisesta tästä päivästä eilisestä
入格 huomiseen tähän päivään eiliseen

 

以上、今回はここまで。

明日も引き続きフィンランド語の「時の表現」をおさらいしていきます。