「去」と「昨」の違いとは?(2)

18060201

一昨日のエントリーで、国語辞書には「昨春・昨夏・昨秋・昨冬」という言葉はあるものの「先春・先夏・先秋・先冬」という言葉はないということを書きました。

「昨」と「先」の違いとは?(2)

さくしゅん[昨春](名)

〔文〕昨年の春。

「三省堂国語辞典 第七版」

さっか[昨夏](名)

〔文〕昨年の夏。

「三省堂国語辞典 第七版」

さくしゅう[昨秋](名)

〔文〕昨年の秋。

「三省堂国語辞典 第七版」

さくとう[昨冬](名)

〔文〕昨年の冬。

「三省堂国語辞典 第七版」

○ 昨春 × 先春
○ 昨夏 × 先夏
○ 昨秋 × 先秋
○ 昨冬 × 先冬

 

しかし調べてみると「去春・去夏・去秋・去冬」という言葉はあるようです。

きょしゅん[去春](名)

〔文〕去年の春。昨春。

「三省堂国語辞典 第七版」

きょしゅう[去秋](名)

〔文〕去年の秋。昨秋。

「三省堂国語辞典 第七版」

きょとう[去冬](名)

〔文〕去年の冬。昨冬。

「三省堂国語辞典 第七版」

三国にはなぜか「去夏」だけ存在せず。

しかし日国には出ていたので、単なる漏れでしょうか?

きょか【去夏】

〘名〙 過ぎ去った夏。去年の夏。

「精選版 日本国語大辞典」

○ 去春 ○ 昨春 × 先春
○ 去夏 ○ 昨夏 × 先夏
○ 去秋 ○ 昨秋 × 先秋
○ 去冬 ○ 昨冬 × 先冬

 

なお昨日のエントリーでは「去年」と「昨年」という言葉を比較して、「昨年」は「去年」より改まった言い方であるということがわかりました。

「去」と「昨」の違いとは?

さくねん[昨年](名)

「去年」の、やや改まった言い方。(↔明年)

「三省堂国語辞典 第七版」

しかしそれはあくまで「去年」と「昨年」のペアにだけ当てはまることであって、今回取り上げた季節の表現には当てはまりそうにありません。

一般的
(話し言葉)
去年 去春 去夏 去秋 去冬
× × × ×
改まった
(書き言葉)
昨年 昨春 昨夏 昨秋 昨冬

 

だとすると「去」と「昨」の本質をめぐる旅はここで振り出しに戻ってしまいました。

奥深い日本語の迷路に迷い込んでしまった感じです。

 
三省堂国語辞典 第七版 三省堂国語辞典 第七版
価格: ¥1,700(記事公開時)
カテゴリ: 辞書/辞典/その他, 教育
App Storeで詳細を見る

 
精選版 日本国語大辞典 精選版 日本国語大辞典
価格: ¥7,800(記事公開時)
カテゴリ: 辞書/辞典/その他, 教育
App Storeで詳細を見る