フィンランド語学習記 vol.669 − vaikea, vaikeus

vaikea

フィンランド語で「難しい」は vaikea。

フィンランド語の語法書『Tarkista Tästä』で vaikea のページを見ると、次のような例文が出ています。

VAIKEA(adj)

vaikea + V 1. inf Oli vaikea löytää halpaa asuntoa.
Vaikeinta oli myöntää omat virheeni.

 

安い住居を見つけるのは難しかった。
最も難しいのは自分の間違いを認めることだった。

『Tarkista Tästä』P.147

vaikea +動詞の原形で「〜するのは難しい」の意味になります。

例文に出てきた vaikeinta は vaikea の最上級 vaikein の単数分格の形。

原級 比較級 最上級
単数主格 vaikea vaikeampi vaikein
単数分格 vaikeaa
vaikeata
vaikeampaa vaikeinta

 

Vaikeinta oli myöntää omat virheeni.

この文でなぜ vaikeinta は分格になるのだろう?と考えてみたものの、すぐに答えは思いつきません。

 

vaikeus

フィンランド語で「困難」は vaikeus。

フィンランド語の語法書『Tarkista Tästä』で vaikeus のページを見ると、次のような例文が出ています。

VAIKEUS(subst)

vaikeus + V 1. inf Minulla oli vaikeuksia vastata kysymyksiin.

 

私は質問に答えるのが難しかった。

『Tarkista Tästä』P.147

vaikeus +動詞の原形で「〜するのが困難」の意味になります。

vaikeuksia は vaikea の複数分格の形。

単数主格 vaikea
複数分格 vaikeuksia

 

Minulla oli vaikeuksia vastata kysymyksiin.

この文でなぜ vaikeinta は分格になるのだろう?と考えてみたものの、すぐに答えは思いつきません。

 

まとめ

「難しい」を意味するフィンランド語の例文を見ていて、改めてフィンランド語の分格は難しいなあと思った、そんな話でした。

万が一、将来フィンランド語の達人になったとしても、分格だけは100%理解できないのではないか。。。そんな感覚があります。それはそれで仕方がないことだとは思うのですが。