フィンランド語学習記 vol.158 − 髪

14022701

フィンランド語で「髪」は tukka(トゥッカ)または hiukset(ヒウクセット)

同じものを表す単語が二つあるというのは、何だか気持ち悪い感じ。

「違いは何だろう?」と思い調べてみたのですが、はっきりとした違いはわかりませんでした。

Wiktionary による tukka の定義は次のとおり。

tukka

hair (covering the human head)

続いて hiukset。

hiukset

1. plural form of hius

2. hair (covering the human head)

hiukset は hius の複数形なんですね。hius も調べてみました。

hius

a single hair, strand of hair (on a human head)

tukka や hiukset が「髪」なら、こちらは「毛」でしょうか。

だとすると、tukka よりも hiukset の方が一本一本を意識しているイメージなのかもしれません。

さらにGoogle画像検索でも調べてみました。

tukka の方がブロンドヘアが多いですね。。。真相はよくわからず。

また Wiktionary を調べていたら、この他に karva という単語を発見。

karva

1. A hair (single hair on human or animal; not used of human head hair except in technical sense).

2. fur

こちらは人間だけではなく、動物の毛も表すようです。

全てまとめると次のとおり。

フィン
karva 体毛
hiukset 髪の毛(複数)
hius 髪の毛(一本)
tukka

 
hiukset と tukka の違いはややあいまい。

しかし日本語で考えてみても、「髪」と「毛」はきちんと使い分けられていますが、「髪」と「髪の毛」はあまり厳密に使い分けられてはいないように思います。

いずれにせよ、今のところは「髪」を意味する単語として tukka と hiukset の二つを覚えておくことにします。