フィンランド語学習記 vol.262 − 5時前に、5時より後に

14121601

前回のフィンランド語教室では「○時前に」「○時より後に」という表現を習いました。

英語なら単に before〜、after〜 ですから、それって習うほどのものなの?と思われるかもしれません。

しかし!フィンランド語の場合はこれが複雑。

例えば「5時前に」「5時より後に」という表現を見てみましょう。

ennen viittä(5時前に)
viiden jälkeen(5時より後に)
*ennen〜(〜の前に)、viisi(5)、〜jälkeen(〜の後に)

フィンランド語では、ennen+分格で「〜の前に」、属格+jälkeenで「〜の後に」という意味になります。

主格 viisi
分格 ennen viittä
属格 viiden jälkeen

 

なおフィンランド語で数詞の分格や属格を作るためには、まず語幹の形を覚えておく必要があります。

フィンランド語の語幹の求め方には法則性がありますが、数詞の場合は例外的な変化もあるので、そのまま覚えてしまった方がよいかもしれません。

主格 語幹
yksi yhte [-ksi]→[-hte]
kaksi kahte [-ksi]→[-hte]
kolme kolme そのまま
neljä neljä そのまま
viisi viite [-si]→[-te]
kuusi kuute [-si]→[-te]
seitsemän seitsemä [-n]→×
kahdeksan kahdeksa [-n]→×
yhdeksän yhdeksä [-n]→×
kymmenen kymmene [-n]→×

 

語幹を求めたら、そこから分格・属格の形を作ってみましょう。

ennen+分格
(○時前に)
語幹 属格+jälkeen
(○時より後に)
1 ennen yhtä yhte yhden jälkeen
2 ennen kahta kahte kahden jälkeen
3 ennen kolmea kolme kolmen jälkeen
4 ennen neljää neljä neljän jälkeen
5 ennen viittä viite viiden jälkeen
6 ennen kuutta kuute kuuden jälkeen
7 ennen seitsemää seitsemä seitsemän jälkeen
8 ennen kahdeksaa kahdeksa kahdeksan jälkeen
9 ennen yhdeksää yhdeksä yhdeksän jälkeen
10 ennen kymmentä kymmene kymmenen jälkeen

 

英語なら数詞の前に before と after を置くだけなのに、フィンランド語のこの手数にはびっくり。

とりあえずは理屈で組み立てるしかないのですが、これがすらすらと言えるようになる日は訪れるのでしょうか??