white elephant(白い象)
white elephant
(1)白象(インド・スリランカ・ミャンマーでは聖獣とされる)
(2)もてあまし物、費用ばかりかかる役立たず
「ウィズダム英和辞典 第3版」
東南アジアでは聖なる獣とされる白い象。しかし英語ではご覧のように「役立たず」の意味になってしまいます。
この意味はいったいどこからやって来たのでしょう?
調べてみると、こんな由来がありました。
昔、タイの王様が、自分の嫌いな家来に白い象をプレゼントとして贈りました。
贈られた方は、突然やって来た象の世話をするのにてんやわんや。
居住スペースも用意しなければならないし、大量の餌も用意しなければなりません。
お金はもの凄い勢いで出て行くものの、まさか王様から贈られた象を捨ててしまう訳にもいかず。。。
ということで、白い象が「役立たず」の意味になったのだとか。
なるほど、と思わせてくれる面白い由来の表現ですね。
ただし実際に象が贈られた人の気持ちを想像すると、同情するよりほかありません。
もしある日「宅配です!」と象が送られてきたら、いったいどうすればよいのでしょう?
ウィズダム英和・和英辞典 2
価格: ¥2,900(記事公開時)
カテゴリ: 辞書/辞典/その他, 教育
App Storeで詳細を見る