「映画を見る」は英語で何と言う?

「映画を見る」は英語で see a movie。

。。。と思っていたのですが、この頃は watch a movie という言い方も増えているのだそう。

そもそも see と watch の違いとは何でしょう?

おおまかなイメージとしては、

see → 何かが自然と見える
watch → 何か動くものを見る

というような感じ。

この使い分けは、映画の場合、その映画をどこで見るのかということと深く関わってきます。

映画館の大きなスクリーンで映画を見るときには、その世界に包み込まれるような=そこで起こっていることが自然と見えるようなイメージになるので、see を用いるのが自然。

一方、テレビの画面で映画を見るときには、その小さな画像の中でちょこまかと動くものを見るというイメージになるため、watch を用いるのが自然ということに。

映画が登場した頃には「テレビで映画を見る」という選択肢はなかったので、おそらく see a movie という表現しか存在しなかったのだと思いますが、テレビやビデオ・DVDの普及とともに watch a movie という表現も市民権を得てきたのだと思います。

映画好きとしては、映画は watch よりも see というのが個人的な思いですが、これからの時代、この使い分けはどのように移り変わっていくでしょうか?