フィンランド語学習記 vol.131 − オープンサンド
フィンランド語教室51週目のレポート後編です。
きのうのエントリーはこちら。
[参考]フィンランド語学習記 vol.130 − コーヒーを一杯 | Fragments
きのう取り上げた「コーヒーを一杯いただけますか」という表現は、教科書にのっているスキットの出だしの部分。
全体は次のようになっています。
− Olkaa hyvä! Entä muuta?(どうぞ!他には?)
− Voinko saada myös voileivän.(オープンサンドもいただけますか。)
− Millaisen Te haluatte? Kinkkuvoileivän vai juustovoileivän?(どんなオープンサンドがほしいですか? ハムサンド?それともチーズサンド?)
− En syö koskaan lihaa. Otan yhden tuommoisen juustovoileivän.(肉は食べないので、あんなチーズサンドを一つ。)
− Ja sitten vielä muuta?(まだ他に?)
− Kiitos riittää. Ei muuta.(ありがとう十分です。他にはいりません。)
どういうシチュエーションなのかわかりませんが、飲み物だけではなく食事までお願いするとは、なかなかずうずうしい人なのかもしれません。
なおオープンサンドというのは、パンに具材を挟むのではなく、具材をのせるサンドイッチのこと。もちろんパン一枚でできてしまいます。
そんなオープンサンドは、フィンランド語で voileipä(ヴォイレイパ)。
スキットに出てくる voileivän は voileipä の対格の形です。
[対格]voileivän
オープンサンドは数えられる名詞であり、ここでは一つのオープンサンド「全体」を表しているので対格になっています。
数えられる名詞 (可算名詞) |
数えられない名詞 (不可算名詞) |
|
---|---|---|
全体 | 対格(voileivän) | 分格 |
部分 | 分格(voileipää) |
また voileipä を分解してみると、voi は「バター」、leipä は「パン」の意味。
そのため最初に voileipä という単語を見たときには、バターロールに違いない!と思ったのですが、実はオープンサンドのことなんですね。
Google画像検索で調べてみるとこんな結果に。色とりどりのサンドイッチを見ることができます。
また前掲のスキットにもあるとおり、具材の名前を頭にのせることによって、サンドイッチの種類を示すこともできます。
フィン | 日 |
---|---|
kinkkuvoileipä | ハムサンド |
juustovoileipä | チーズサンド |
lohivoileipä | サーモンサンド |
この中では、サーモンサンドはまだ食べたことがないので、できることならぜひ本場の味を一度味わってみたいものです。
他にもおすすめがあったら、ぜひ教えてください。