cialis viagra online accutane

フィンランド語学習記 vol.787 −Vadelmien kypsyminen

森でのベリー摘みはフィンランドの夏の風物詩のひとつ。

ただもちろんフィンランド人がすべてのベリーを森で摘んでくる訳ではなく、トンネル栽培などの人工的な方法で育てられているベリーもあるようです。

フィンランド語学習者のためのやさしいフィンランド語によるニュースサイト「Yle Uutiset selkosuomeksi」にラズベリーの栽培に関するこんなニュースが出ていました。

Vadelmien kypsyminen

Vadelmat ovat kypsyneet hitaasti, koska kesä on ollut melko kylmä.

Vadelmia kasvatetaan myös kasvutunneleissa. Myös kasvutunneleissa marjat ovat kypsyneet hitaasti pilvisen sään ja kylmien öiden takia. Vadelmat ovat kypsyneet ulkona avomaalla jopa nopeammin kuin kasvutunneleissa.

Vadelmia kypsyy vielä pitkään. Marjoja poimitaan vielä myös syyskuussa.

ラズベリーの成熟

ラズベリーはゆっくりと熟している。なぜなら夏がかなり寒かったからだ。

ラズベリーはトンネルの中でも育てられている。トンネルの中でもベリーは曇り空や寒い夜のせいでゆっくりと熟している。ラズベリーはトンネルよりも屋外の方が速く熟している。

ラズベリーは長期間に渡って成熟する。ベリーは秋に摘むこともできる。

Yle Uutiset selkosuomeksi | Yle Uutiset | yle.fi

フィン
vadelma raspberry ラズベリー
kypsyä cook
ripen
(料理などが)できあがる、煮える
(果物などが)熟す
kasvattaa let grow 成長させる、育てる、伸ばす
takia because of 〜のために
avomaa field (屋外の)土地
poimia pick 摘む

 

kypsyä

Vadelmat ovat kypsyneet hitaasti, koska kesä on ollut melko kylmä.

ラズベリーはゆっくりと熟している。なぜなら夏がかなり寒かったからだ。

kypsyä を辞書で調べると「(料理などが)できあがる、煮える」「(果物などが)熟す」という二つの意味があることがわかります。

この二つを同じ動詞で表すというのは面白い感覚。要はどちらも ready to eat ということなのでしょう。

 

ひとこと

ラズベリーは日本ではあまり馴染みのない果物。イチゴのような味なのでしょうか?

キリル文字を読む(6)

昨日に続いて、キリル文字のアルファベットを確認していきます。

今日は28のЪ ъ(トヴョーるドゥイ・ズナーク)から。

1 А а アー
2 Б б ベー
3 В в ヴェー
4 Г г ゲー
5 Д д デー
6 Е е イェー
7 Ё ё ヨー
8 Ж ж ジェー
9 З з ゼー
10 И и イー
11 Й й イー・クらートカエ
12 К к カー
13 Л л エル
14 М м エム
15 Н н エヌ
16 О о オー
17 П п ペー
18 Р р エる
19 С с エス
20 Т т テー
21 У у ウー
22 Ф ф エフ
23 Х х はー
24 Ц ц ツェー
25 Ч ч ちぇー
26 Ш ш シャー
27 Щ щ シシャー
28 Ъ ъ トヴョーるドゥイ・ズナーク
29 Ы ы ウィー
30 Ь ь ミャーふキイ・ズナーク
31 Э э エー
32 Ю ю ユー
33 Я я ヤー

 

Ъ ъ

28 Ъ ъ トヴョーるドゥイ・ズナーク

 

Ъ ъ(トヴョーるドゥイ・ズナーク)は独立した音を持たない記号。専門的には硬音記号と呼ばれるようです。

『ニューエクスプレスプラス ロシア語』には次のような説明がありました。

この文字は音を分ける記号ですが、あまり出てきません。

сbécтb[ス・イエースチ]食べてしまう(比較:cécтb[スェースチ]座る)

例えば「けんいち」という名前をローマ字で書くとき kenichi と書いてしまうと「けにち」になってしまうので、アポストロフィを挟んでken’ichi と表記することがあります。

Ъ ъ はこのアポストロフィのような働きをする文字と考えればよいでしょうか。

 

Ы ы

29 Ы ы ウィー

 

Ы ы(ウィー)は /ɨ/ という音になります。

この /ɨ/ は見慣れない音声記号。『ニューエクスプレスプラス ロシア語』には次のような説明がありました。

カタカナで示せば「ゥイ」というのが近い。

мýзыка[ムーズィカ]音楽

 

Ь ь

30 Ь ь ミャーふキイ・ズナーク

 

Ь ь(ミャーふキイ・ズナーク)は独立した音を持たない記号。専門的には軟音記号と呼ばれるようです。

『ニューエクスプレスプラス ロシア語』には次のような説明がありました。

この文字は前の音を変える記号で、舌の真ん中を盛り上げ、口を「イ」の形にして発音することを示します。

6páтb[ブらーチ]取る(比較:6páт[ブらート]兄・弟)

 

 Э э

31 Э э エー

 

Э э(エー)は /e/ という音になります。

ぱっと見た感じは9の З з(ゼー)に似ています。

эпóха[エポーは]時代

 

Ю ю

32 Ю ю ユー

 

Ю ю(ユー)は /ju/ という音になります。

ハングルにこんな文字がなかったかな?と思い、探してみたら左右が逆でした。

лю́ди[リューヂィ]人々

 

Я я

33 Я я ヤー

 

Я я(ヤー)は /ja/ という音になります。

キリル文字と言えば裏返っている印象が強いのですが、改めて全体を眺めてみるとラテン文字から見て裏返っているのは10の И и(イー)と33の Я я(ヤー)のみ。

ただこの二つの文字はキリル文字の印象を決めてしまうくらいのインパクトがあります。

я́[ヤー]私

 

ひとこと

以上、ここまで数回に分けてキリル文字のアルファベットを検証してきました。

この独特な文字にもかなり馴染んだ気がするので、次は基本的な単語や表現を覚えていきたいと思います!

 

ニューエクスプレスプラス ロシア語《CD付》
黒田 龍之助
白水社
売り上げランキング: 59,994

キリル文字を読む(5)

昨日に続いて、キリル文字のアルファベットを確認していきます。

今日は23の Х х(はー)から。

1 А а アー
2 Б б ベー
3 В в ヴェー
4 Г г ゲー
5 Д д デー
6 Е е イェー
7 Ё ё ヨー
8 Ж ж ジェー
9 З з ゼー
10 И и イー
11 Й й イー・クらートカエ
12 К к カー
13 Л л エル
14 М м エム
15 Н н エヌ
16 О о オー
17 П п ペー
18 Р р エる
19 С с エス
20 Т т テー
21 У у ウー
22 Ф ф エフ
23 Х х はー
24 Ц ц ツェー
25 Ч ч ちぇー
26 Ш ш シャー
27 Щ щ シシャー
28 Ъ ъ トヴョーるドゥイ・ズナーク
29 Ы ы ウィー
30 Ь ь ミャーふキイ・ズナーク
31 Э э エー
32 Ю ю ユー
33 Я я ヤー

 

Х х

23 Х х はー

 

Х х(はー)は /x/ という音になります。

この /x/ は見慣れない音声記号。『ニューエクスプレスプラス ロシア語』には次のような説明がありました。

喉の奥から強く息を吐きながら「は」。

хóр[ほーる]合唱

 

Ц ц / Ч ч

24 Ц ц ツェー
25 Ч ч ちぇー

 

Ц ц(ツェー)が /ʦ/ の音、Ч ч(ちぇー)が /ʨ/ の音になります。

この /ʨ/ も見慣れない音声記号。『ニューエクスプレスプラス ロシア語』には次のような説明がありました。

口を少し突き出して発音する「ち」。

цéнтр[ツェーントる]中心
чáй[ちゃーイ]茶

 

Ш ш / Щ щ

26 Ш ш シャー
27 Щ щ シシャー

 

Ш ш(シャー)が /ʂ/ の音、Щ щ(シシャー)が /ɕː/ の音になります。

この /ʂ/ /ɕː/ も見慣れない音声記号。『ニューエクスプレスプラス ロシア語』にはそれぞれ次のような説明がありました。

舌を後ろに引いて、少し唇を突き出して「シュ」。

日本語で「静かにして」という意味で「シー」と伸ばす音に近い。

бóрщ[ボーるシィ]ボルシチ

 
今回はここまで。続きは明日のエントリーにて。

 

ニューエクスプレスプラス ロシア語《CD付》
黒田 龍之助
白水社
売り上げランキング: 59,994

キリル文字を読む(4)

昨日に続いて、キリル文字のアルファベットを確認していきます。

今日は17の П п(ペー)から。

1 А а アー
2 Б б ベー
3 В в ヴェー
4 Г г ゲー
5 Д д デー
6 Е е イェー
7 Ё ё ヨー
8 Ж ж ジェー
9 З з ゼー
10 И и イー
11 Й й イー・クらートカエ
12 К к カー
13 Л л エル
14 М м エム
15 Н н エヌ
16 О о オー
17 П п ペー
18 Р р エる
19 С с エス
20 Т т テー
21 У у ウー
22 Ф ф エフ
23 Х х はー
24 Ц ц ツェー
25 Ч ч ちぇー
26 Ш ш シャー
27 Щ щ シシャー
28 Ъ ъ トヴョーるドゥイ・ズナーク
29 Ы ы ウィー
30 Ь ь ミャーふキイ・ズナーク
31 Э э エー
32 Ю ю ユー
33 Я я ヤー

 

 П п / Р р

17 П п ペー
18 Р р エる

 

П п(ペー)が /p/ の音、Р р(エる)が /r/の音になります。

Р р は非常に紛らわしい文字の一つ。ただ P と R は棒一本の違いなので、心の目で右下の棒を足してあげましょう。

また13の Л л(エル)と18のР р(エる)はそれぞれ、日本人が苦手な l r の音に対応しています。

Л л → /l/

Р р → /r/

このあたりかなりややこしいですね。

эпóха[エポーは]時代
рóт[ろート]口

 

С с

19 С с エス

 

C c(エス)は /s/ の音になります。

エスなんだから /s/ の音になるのは当たり前。しかしなぜ C c がエスなのか。。。

cтакáн[スタカーン]コップ

 

T т

20 T т テー

 

T т(テー)は /t/ の音になります。

これはそのままですね。

 

У у

21 У у ウー

 

Y у(ウー)は /u/ の音になります。

日本語の「ウ」とは異なる音のようで、『ニューエクスプレスプラス ロシア語』には次のような説明がありました。

唇を前に突き出してはっきりと「ウ」。

урóк[ウろーク]授業

 

Ф ф

22 Ф ф エフ

 

Ф ф(エフ)は /f/ の音になります。これはキリル文字の中でもかなりインパクトの強い文字。

Ф は猫の目のように見えるし、ф は相撲の軍配のように見えます。

Ф ф

фи́зика[フィーズィカ]物理

 
今回はここまで。続きは明日のエントリーにて。

 

ニューエクスプレスプラス ロシア語《CD付》
黒田 龍之助
白水社
売り上げランキング: 59,994

キリル文字を読む(3)

昨日に続いて、キリル文字のアルファベットを確認していきます。

今日は12の К к(カー)から。

1 А а アー
2 Б б ベー
3 В в ヴェー
4 Г г ゲー
5 Д д デー
6 Е е イェー
7 Ё ё ヨー
8 Ж ж ジェー
9 З з ゼー
10 И и イー
11 Й й イー・クらートカエ
12 К к カー
13 Л л エル
14 М м エム
15 Н н エヌ
16 О о オー
17 П п ペー
18 Р р エる
19 С с エス
20 Т т テー
21 У у ウー
22 Ф ф エフ
23 Х х はー
24 Ц ц ツェー
25 Ч ч ちぇー
26 Ш ш シャー
27 Щ щ シシャー
28 Ъ ъ トヴョーるドゥイ・ズナーク
29 Ы ы ウィー
30 Ь ь ミャーふキイ・ズナーク
31 Э э エー
32 Ю ю ユー
33 Я я ヤー

 

К к

12 К к カー

 

К к (カー)は /k/ の音になります。

これはそのままですね。ただキリル文字の К к はラテン文字の K k と微妙に細部が異なっています。わかるでしょうか?

 
К к

 

Л л

13 Л л エル

 

Л л(エル)は /l/ の音になります。

これは17の П п(ペー)と形がよく似ているので注意が必要。

混ぜると危険です。

лпллпплп

лимóн[リモーン]レモン

 

М м

14 М м エム

 

М м(エム)は /m/ の音になります。

これはそのままですね。

 

Н н

15 Н н エヌ

 

Н н(エヌ)は /n/ の音になります。

これは非常に紛らわしい文字の一つ。「Н はエヌ。Н はエヌ。。。」と心の中で呟き続けるしかありません。

なおキリル文字には N という文字は存在しないようです。

нóс[ノース]鼻

 

О о

16 О о オー

 

О о(オー)は /o/ の音になります。

これはそのままですね。

 
今回はここまで。続きは明日のエントリーにて。

 

ニューエクスプレスプラス ロシア語《CD付》
黒田 龍之助
白水社
売り上げランキング: 59,994

キリル文字を読む(2)

昨日に続いて、キリル文字のアルファベットを確認していきます。

今日は6の Е е(イェー)から。

1 А а アー
2 Б б ベー
3 В в ヴェー
4 Г г ゲー
5 Д д デー
6 Е е イェー
7 Ё ё ヨー
8 Ж ж ジェー
9 З з ゼー
10 И и イー
11 Й й イー・クらートカエ
12 К к カー
13 Л л エル
14 М м エム
15 Н н エヌ
16 О о オー
17 П п ペー
18 Р р エる
19 С с エス
20 Т т テー
21 У у ウー
22 Ф ф エフ
23 Х х はー
24 Ц ц ツェー
25 Ч ч ちぇー
26 Ш ш シャー
27 Щ щ シシャー
28 Ъ ъ トヴョーるドゥイ・ズナーク
29 Ы ы ウィー
30 Ь ь ミャーふキイ・ズナーク
31 Э э エー
32 Ю ю ユー
33 Я я ヤー

 

Е е / Ё ё

6 Е е イェー
7 Ё ё ヨー

 

Е е (イェー)が /je/ の音、Ё ё(ヨー)が /jo/ の音になります。

では日本語の「エ」に近い母音を表す文字はどれなのか?と思って探してみると、31の Э э(エー)がそれに当たるようです。なかなか複雑。

 

Ж ж

8 Ж ж ジェー

 

Ж ж(ジェー)は /ʐ/ という音になります。

この /ʐ/ は見慣れない音声記号。『ニューエクスプレスプラス ロシア語』には次のような説明がありました。

舌を後ろに引いて、少し唇を突き出して「ジュ」。

журнáл[ジュるナール]雑誌

 

З з

9 З з ゼー

 

З з(ゼー)は /z/ の音になります。

ぱっと見た感じは 31の Э э(エー)に似ています。そしてもちろん数字の3にも似ています。

мýзыка[ムーズィカ]音楽

 

И и / Й й

10 И и イー
11 Й й イー・クらートカエ

 

И и(イー)が /i/ の音、Й й(イー・クらートカエ)が /j/ の音になります。

イー・クらートカエというのは「短いイー」という意味のよう。И и の上に電話の受話器のような記号がのっています。

Й й

しかし受話器が上向きなので、どうにも収まりが悪い感じ。余分な通話料がかかっていないか心配です。

икра[イクらー]イクラ
мáй [マーイ]5月

 
今回はここまで。続きは明日のエントリーにて。

 

ニューエクスプレスプラス ロシア語《CD付》
黒田 龍之助
白水社
売り上げランキング: 59,994
cialis viagra online accutane