zoo と menagerie の違いとは?

テネシー・ウイリアムズ(Tennessee Williams)の戯曲『ガラスの動物園』の原題は The Glass Menagerie。

このタイトルに使われている menagerie という単語は私たちに馴染みのある zoo といったい何が違うのでしょう?

まずは OALD の語義から。

menagerie

a collection of wild animals

「Oxford Advanced Learner’s Dictionary」

zoo

a place where many kinds of wild animals are kept for the public to see and where they are studied, bred and protected

「Oxford Advanced Learner’s Dictionary」

これだけではどうもよくわかりません。

menagerie というのは単に動物を集めただけで、世話もせずに放っておくということなのでしょうか? おそらくそんなことはないはず。

続いて、いくつかの英和辞書の語義を見てみましょう。

menagerie

(見せ物用などの)動物(の群れ)

「ウィズダム英和辞典 第3版」

menagerie

(個人的に飼われているまたは見せ物用の)動物(の群れ)

「ジーニアス英和大辞典」

menagerie

(サーカスなどの)見世物用に集めた動物たち

「リーダーズ英和辞典 第2版」

少しずつ menagerie のイメージが見えてきました。

上記の語義から読み取れる menagerie の特徴は、

  • zoo よりも小さい
  • zoo よりも私的

という二点。ということは、もし私が北極からシロクマを招待して自宅の庭に住んでもらったら、それは menagerie ということになるのでしょうか?

そういうことではないような気もするのですが、さて。

 
オックスフォード現代英英辞典 公式アプリ日本版 オックスフォード現代英英辞典 公式アプリ日本版
価格: ¥3,000(記事公開時)
カテゴリ: 辞書/辞典/その他, 教育
App Storeで詳細を見る

 
ウィズダム英和・和英辞典 2 ウィズダム英和・和英辞典 2
価格: ¥2,900(記事公開時)
カテゴリ: 辞書/辞典/その他, 教育
App Storeで詳細を見る