フィンランド語学習記 vol.825 − 能動現在分詞と受動現在分詞を使った会話文(1)
フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。
Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.
ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。「suomen mestari 4」P.77
フィン | 英 | 日 |
---|---|---|
lopussa | in the end out exhausted |
最後に なくなって 疲れて |
jääkaappi | refrigerator | 冷蔵庫 |
huvittaa | amuse feel like |
楽しませる 〜したいと思う |
itku | crying | 泣くこと |
markkinat | market | 市場 |
eteinen | hall | 玄関 |
lojua | lay around | 横たわる |
potkaista | kick | 蹴る |
今回のスキットには3つの分詞が含まれています。
Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!
ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!
syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。
能動 | 受動 | |
---|---|---|
現在分詞 | syövä | syötävä |
過去分詞 | syönyt | syöty |
ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。
On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.
少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。
lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。
能動 | 受動 | |
---|---|---|
現在分詞 | lähtevä | lähdettävä |
過去分詞 | lähtenyt | lähdetty |
ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。
Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.
玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。
lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。
能動 | 受動 | |
---|---|---|
現在分詞 | lojuva | lojuttava |
過去分詞 | lojunut | lojuttu |
ここでの lojuva は「置いてある」という意味。
以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。