喉のカエル、胃の蝶
英語には生き物の名前を使った比喩表現がたくさんあります。
例えばこちら。
I’m busy as a bee.(私はとても忙しい。)
いつも忙しく飛び回っている蜂は働き者の象徴。
もう少しゆっくりしたらいいのに、と感じる人はあなたの周りにもいるのではないでしょうか。
さて「蜂=忙しい」というつながりは容易に連想することができますが、こんな表現はいかがでしょう?
I have a frog in the throat.
I have butterflies in the stomach.
I have butterflies in the stomach.
喉の中にカエルがいる人、胃の中に蝶がいる人というのはいったいどのような状態にあるのでしょうか?
まずは想像してみてください。
??
??
正解はこちら。
I have a frog in the throat.(私は声が枯れています。)
I have butterflies in the stomach.(私は緊張しています。)
I have butterflies in the stomach.(私は緊張しています。)
英語では、枯れた声の原因を「喉の中にカエルがいるから」、緊張の原因を「胃の中に蝶がいるから」と考えるんですね。
もちろん英語には hoarse(声が枯れた)、nervous(緊張している)という一般的な形容詞もあります。
ただそれはそれとして、カエルや蝶を使ったこのような表現には会話をちょっとだけ明るくしてくれる魔法の一滴があるような気がします。
機会があったらぜひ使ってみたいものですね。