フィンランド語学習記 vol.218 − 動名詞の格変化
昨日のエントリーに続いて、動名詞のはなし。
フィンランド語学習記 vol.217 − 動名詞の作り方 | Fragments
動名詞[-minen]は、例えば次のように使われます。
Syöminen on hauskaa.(食べることは楽しい。)
Minä rakastan syömistä.(私は食べることを愛しています。)
Minä pidän syömisestä.(私は食べることが好きです。)
*rakastaa(愛する)、pitää(〜が好き)
Minä rakastan syömistä.(私は食べることを愛しています。)
Minä pidän syömisestä.(私は食べることが好きです。)
*rakastaa(愛する)、pitää(〜が好き)
後の二つの文はよーく見ると「食べること」の部分が[-minen]の形になっていません。
??
ここでのポイントは、
動名詞[-minen]は[-nen]で終わる名詞と同じように格変化をする。
ということ。
これは大変??
しかし考えてみると、あらゆる動名詞(の主格)は[-minen]で終わる訳ですから、その格変化というのはたったの一通り。慣れてしまえば、それほど難しいことではないはず。
それでは実際に[-minen]の格変化を見てみましょう。
Syöminen on hauskaa.(食べることは楽しい。)
Minä rakastan .(私は食べることを愛しています。)
Minä rakastan .(私は食べることを愛しています。)
「愛する」を意味する動詞 rakastaa は分格の目的語を伴います。
syöminen の分格を求める手順は以下のとおり。
1)語幹を求める
語尾が[-nen]で終わっている単語は[-nen]が[-se]に変化する。
syöminen → syömise
2)分格語尾を付ける
語尾が[-e]で終わっている単語は[-e]を外して、分格語尾[-tA]を付ける。
syömise → syömistä
これで次のような文ができあがりました。
Minä rakastan syömistä .(私は食べることを愛しています。)
続いてもう一文。
Syöminen on hauskaa.(食べることは楽しい。)
Minä pidän .(私は食べることが好きです。)
Minä pidän .(私は食べることが好きです。)
「〜が好き」を意味する動詞 pitää は出格の目的語を伴います。
syöminen の出格を求める手順は以下のとおり。
1)語幹を求める
語尾が[-nen]で終わっている単語は[-nen]が[-se]に変化する。
syöminen → syömise
2)出格語尾を付ける
出格語尾[-stA]を付ける。
syömise → syömisestä
これで次のような文ができあがりました。
Minä pidän syömisestä .(私は食べることが好きです。)
以上、今回は動名詞[-minen]の分格と出格の形を作ってみました。
[分格]Minä rakastan syömistä.(私は食べることを愛しています。)
[出格]Minä pidän syömisestä.(私は食べることが好きです。)
[出格]Minä pidän syömisestä.(私は食べることが好きです。)
理屈としてはわかったものの、この syömistä と syömisestä は形が似ているので注意が必要。ちょっとややこしいですよね。