キリル文字を読む(6)

昨日に続いて、キリル文字のアルファベットを確認していきます。

今日は28のЪ ъ(トヴョーるドゥイ・ズナーク)から。

1 А а アー
2 Б б ベー
3 В в ヴェー
4 Г г ゲー
5 Д д デー
6 Е е イェー
7 Ё ё ヨー
8 Ж ж ジェー
9 З з ゼー
10 И и イー
11 Й й イー・クらートカエ
12 К к カー
13 Л л エル
14 М м エム
15 Н н エヌ
16 О о オー
17 П п ペー
18 Р р エる
19 С с エス
20 Т т テー
21 У у ウー
22 Ф ф エフ
23 Х х はー
24 Ц ц ツェー
25 Ч ч ちぇー
26 Ш ш シャー
27 Щ щ シシャー
28 Ъ ъ トヴョーるドゥイ・ズナーク
29 Ы ы ウィー
30 Ь ь ミャーふキイ・ズナーク
31 Э э エー
32 Ю ю ユー
33 Я я ヤー

 

Ъ ъ

28 Ъ ъ トヴョーるドゥイ・ズナーク

 

Ъ ъ(トヴョーるドゥイ・ズナーク)は独立した音を持たない記号。専門的には硬音記号と呼ばれるようです。

『ニューエクスプレスプラス ロシア語』には次のような説明がありました。

この文字は音を分ける記号ですが、あまり出てきません。

сbécтb[ス・イエースチ]食べてしまう(比較:cécтb[スェースチ]座る)

例えば「けんいち」という名前をローマ字で書くとき kenichi と書いてしまうと「けにち」になってしまうので、アポストロフィを挟んでken’ichi と表記することがあります。

Ъ ъ はこのアポストロフィのような働きをする文字と考えればよいでしょうか。

 

Ы ы

29 Ы ы ウィー

 

Ы ы(ウィー)は /ɨ/ という音になります。

この /ɨ/ は見慣れない音声記号。『ニューエクスプレスプラス ロシア語』には次のような説明がありました。

カタカナで示せば「ゥイ」というのが近い。

мýзыка[ムーズィカ]音楽

 

Ь ь

30 Ь ь ミャーふキイ・ズナーク

 

Ь ь(ミャーふキイ・ズナーク)は独立した音を持たない記号。専門的には軟音記号と呼ばれるようです。

『ニューエクスプレスプラス ロシア語』には次のような説明がありました。

この文字は前の音を変える記号で、舌の真ん中を盛り上げ、口を「イ」の形にして発音することを示します。

6páтb[ブらーチ]取る(比較:6páт[ブらート]兄・弟)

 

 Э э

31 Э э エー

 

Э э(エー)は /e/ という音になります。

ぱっと見た感じは9の З з(ゼー)に似ています。

эпóха[エポーは]時代

 

Ю ю

32 Ю ю ユー

 

Ю ю(ユー)は /ju/ という音になります。

ハングルにこんな文字がなかったかな?と思い、探してみたら左右が逆でした。

лю́ди[リューヂィ]人々

 

Я я

33 Я я ヤー

 

Я я(ヤー)は /ja/ という音になります。

キリル文字と言えば裏返っている印象が強いのですが、改めて全体を眺めてみるとラテン文字から見て裏返っているのは10の И и(イー)と33の Я я(ヤー)のみ。

ただこの二つの文字はキリル文字の印象を決めてしまうくらいのインパクトがあります。

я́[ヤー]私

 

ひとこと

以上、ここまで数回に分けてキリル文字のアルファベットを検証してきました。

この独特な文字にもかなり馴染んだ気がするので、次は基本的な単語や表現を覚えていきたいと思います!

 

ニューエクスプレスプラス ロシア語《CD付》
黒田 龍之助
白水社
売り上げランキング: 59,994