The fact that everyone agrees on it doesn’t make it true.

14121401

【原文】衆惡之必察焉、衆好之必察焉

【一般的な和訳】 大勢が憎むことも必ず調べ、大勢が好むことも必ず調べてみる。

【意訳】 全員が同意しただけで、それが真実だということにはならない。

The fact that everyone agrees on it doesn’t make it true.

『英語で論語』より

今『英語で論語』という本を読んでいます。

『論語』は、中国・春秋時代の思想家孔子とその弟子たちの言行録。

『英語で論語』では、その論語から抜粋した100の章句を英訳し、文法のポイントを解説しています。

英語の学習書としては初心者向けのものですが、論語を読んだことがない人が初めて論語の世界に触れる最初の一冊として選んでみるのも面白いかもしれません。

冒頭の一節は、本日投開票の第47回衆議院議員選挙の結果を受けて選んでみました。

論語の有名な章句というのは、論語を読んだことがない人にとっても、どこかで聞いたことがある内容が多いですし、そんなのは当たり前と思える内容も多いです。

それは論語の教えというものが、私たちの生活にそれだけ深く入り込んでいることの証左でもあるのでしょう。

それでも一つ一つの箴言に改めて向き合ってみれば、2,500年の昔を生きた先人の知恵を受け取り、心を通わせることができるはず。

言葉の面で言えば、中国語・日本語・英語という3か国語を並べることで見えてくるものがあります。また言葉が違っても一つの思想を共有できるということの不思議さに思いを馳せることもあるでしょう。

ちょっとした隙間時間にも読むことができるおすすめの一冊です。

 

英語で論語
英語で論語
posted with amazlet at 14.12.14
祥伝社 (2013-08-09)
売り上げランキング: 34,862