パン屋の1ダース
12個のまとまりを意味する「ダース」は英語で dozen。
dozen
a group of twelve of the same thing
「Oxford Advanced Learner’s Dictionary」
それでは13個のまとまりは何と言うでしょう?
??
??
正解はこちら。
baker’s dozen
a group of thirteen (=one more than a dozen, which is twelve)
This phrase comes from bakers’ old custom of adding one extra loaf to an order of a dozen.「Oxford Advanced Learner’s Dictionary」
1ダースは12個なのに対して、パン屋の1ダースは13個。
辞書の説明によれば、これはパン屋さんが12個のパンを買ってくれたお客さんに1個おまけをしたという故事に由来するのだそう。
ただ調べてみると、このサービスには裏の理由があった可能性も。
その昔、一つあたりのパンの重さは法律で決められていました。
(分量をごまかすなどの不正防止のため)
重さが足りないと法律で罰せられるので、意図せずにパンが小さくなってしまった場合に備えて1個おまけをしたという理由があったようです。
いずれにしてもパン屋さんの1ダースというのは、様々な想像をかきたてるおもしろい表現ですね。