フィンランド語学習記 vol.477 − 君の名は。

17060201

去年大ヒットしたアニメーション映画『君の名は。』が、今年の4月にフィンランドでも公開されたようです。

なおタイトルはフィンランド語ではなく英語の「Your name.」を使用。

その予告編が Youtube にアップされていました。

予告編なので短い映像ですが、キャラクターのセリフがフィンランド語字幕になっているので「なるほど。こういう表現をするのか」と勉強になって面白いです。有名なセリフをいくつか拾ってみました。

Tee minusta seuraavassa elämässä komea tokiolaispoika!
(来世は東京のイケメン男子にしてください!)

Yksi asia on varma. Tiedämme kyllä, jos kohtaamme.
(たしかなことが一つだけある。私たちは会えば絶対、すぐにわかる。)

Halusin kertoa, että tulen tapaamaan sinua vaikka maailman ääriin.
(言おうと思ったんだ。お前が世界のどこにいても必ず会いに行くって。)

フィン
komea handsome ハンサムな
kohdata meet, encounter 出会う
ääri edge

 

「東京のイケメン男子」は komea tokiolaispoika となっています。

またおもしろいなと思ったのは原題の『君の名は。』に句点が付いているのに対応して、英語タイトルにも Your name. とピリオドが付いていること。細かいところにこだわっています。

このフィンランド語字幕付きで全編を見ることができたら、かなりフィンランド語の勉強になりそう。そのうちフィンランド語版のブルーレイを入手できたらと思います。