フィンランド語学習記 vol.477 − 君の名は。
去年大ヒットしたアニメーション映画『君の名は。』が、今年の4月にフィンランドでも公開されたようです。
なおタイトルはフィンランド語ではなく英語の「Your name.」を使用。
その予告編が Youtube にアップされていました。
予告編なので短い映像ですが、キャラクターのセリフがフィンランド語字幕になっているので「なるほど。こういう表現をするのか」と勉強になって面白いです。有名なセリフをいくつか拾ってみました。
Tee minusta seuraavassa elämässä komea tokiolaispoika!
(来世は東京のイケメン男子にしてください!)
(来世は東京のイケメン男子にしてください!)
Yksi asia on varma. Tiedämme kyllä, jos kohtaamme.
(たしかなことが一つだけある。私たちは会えば絶対、すぐにわかる。)
Halusin kertoa, että tulen tapaamaan sinua vaikka maailman ääriin.
(言おうと思ったんだ。お前が世界のどこにいても必ず会いに行くって。)
フィン | 英 | 日 |
---|---|---|
komea | handsome | ハンサムな |
kohdata | meet, encounter | 出会う |
ääri | edge | 端 |
「東京のイケメン男子」は komea tokiolaispoika となっています。
またおもしろいなと思ったのは原題の『君の名は。』に句点が付いているのに対応して、英語タイトルにも Your name. とピリオドが付いていること。細かいところにこだわっています。
このフィンランド語字幕付きで全編を見ることができたら、かなりフィンランド語の勉強になりそう。そのうちフィンランド語版のブルーレイを入手できたらと思います。