フィンランド語学習記 vol.654 − Kustaa II Aadolf(3)

きのうに続いて Mauri Kunnas の『Koirämäen Suomen historia』より、スウェーデン王グスタフ2世アドルフのページを見ていきます。

Sotiin kului tietenkin valtavasti rahaa. Kansalle piti keksiä uusia veroja. Kaikkien 15 vuotta täyttäneiden oli maksettava henki-raha, ja rikkaille määrättiin ylellisyysveroja. Peruukeista, kelloista, lasi-ikkunoista, koirista ynnä muista joutui pulittamaan valtion kassaan.

戦争には当然巨大な金額が費やされ、人々に課す新しい税を考案しなければならなかった。すべての十五歳以上の人々は人頭税を払わなければならず、裕福な人々には贅沢税が課された。かつら、鐘、ガラス窓、犬などには国庫への税の支払いが強いられた。
フィン
kulua pass, get spent 経過する、費やされる
valtavasti hugely 大量に
keksiä invent 発明する、考案する
määrätä order 命令する
ylellisyys luxury 贅沢
peruukki wig かつら
ynnä plus そして
pulittaa cough up しぶしぶ払う
valtio government 国家
kassa cash desk 精算所
voittaa win 勝つ
taistelu fight 戦闘
toisensa perään after another 次から次へ

 

täyttäneiden

本文にこのような文が出てきます。

Kaikkien 15 vuotta täyttäneiden oli maksettava henki-raha, ja rikkaille määrättiin ylellisyysveroja.

すべての十五歳以上の人々は人頭税を払わなければならず、裕福な人々には贅沢税が課された。

手持ちの辞書には täyttäneiden という単語が出ていなかったので、Web上で例文を検索してみました。すると、

65 vuotta täyttäneiden

という文字列を含む検索結果が圧倒的に多い。記事をクリックするとおそらく老年人口の話をしているようなので、65 vuotta täyttäneiden = 65歳以上の人という意味なのかなと推測しました。

täyttäneiden は täyttää(満たす)の変化形と思われるので、täyttäneiden を「〜を満たす人」という意味で捉えれば整合性もとれます。

こんな風に未知の単語の意味を調べる際にWebが利用できるというのは現代の恩恵だなとしみじみ思います。

続きは明日のエントリーにて。