cleanliness と cleanness の違いとは?

このところビジネス関係の本を読んでいてよく見かけるのが「クリンリネス」という言葉。

もともとはどんなニュアンスの英単語なのだろう?と思い、手元の英語辞書を引いてみました。

cleanliness

/klénlinəs/

U 清潔さ;きれい好き;こざっぱりしていること

be obsessed about cleanliness
神経質なほどきれい好きである

Cleanliness is next to godliness.
(ことわざ)清潔さは信仰深さに次ぐ(ほど大切)

「ウィズダム英和辞典 第4版」

「清潔さ、きれい好き」というニュアンスの言葉なんですね。Cleanliness is next to godliness. ということわざは面白いです。

ところで clean の名詞形と言えば、cleanliness よりシンプルな cleanness という単語も思い当たります。

cleanliness と cleanness の違いとは何なのでしょう?

こちらも辞書を引いてみました。

cleanness

/klı́ːn-/

U 清潔;潔白

「ウィズダム英和辞典 第4版」

これだけでは cleanliness との違いがよくわかりません。そこでさらに英英辞書でも cleanliness を引いてみました。

cleanliness /klenlɪnəs/

N-UNCOUNT

Cleanliness is the degree to which people keep themselves and their surroundings clean.

Many of Britain’s beaches fail to meet minimum standards of cleanliness.
…the importance of personal cleanliness.

「Collins Cobuild Advanced Learner’s Dictionary」

おそらく cleanness が単に「清潔であること」を指しているのに対して cleanliness は「清潔にしようとすること、およびその習慣」を指している感じでしょうか。

いわゆるモノ・場所視点の cleanness と人視点の cleanliness。

似ているようで視点が異なる面白い単語の組み合わせだと思います。