エストニア語とフィンランド語における方位の関係
久しぶりにエストニア語に触れたくなって書棚にあった『まずはこれだけエストニア語』を読んでいたら一つ面白いことに気が付きました。
エストニア語はフィンランド語と同じ系統の言語なのでお互いに似ている語彙が数多くあります。
しかし方位を表す単語を見ていたときに「あれっ?」と思ったことが一つ。
エスト | フィン | 日 |
---|---|---|
põhi | pohjoinen | 北 |
ida | itä | 東 |
lõuna | etelä | 南 |
lääs | länsi | 西 |
「北・東・西」はよく似ているのですが、「南」だけがかなり異なっています。
エストニア語で「南」は lõuna(ロウナ)。この lõuna はフィンランド語で「南西」を表す lounas によく似ています。
そこでテキストには出ていなかった八方位を調べてみると、次のような関係になっていました。
エスト | フィン | 日 |
---|---|---|
põhi | pohjoinen | 北 |
kirre | koillinen | 北東 |
ida | itä | 東 |
kagu | kaakko | 南東 |
lõuna | etelä | 南 |
edel | lounas | 南西 |
lääs | länsi | 西 |
loe | luode | 北西 |
エストニア語で「南西」は edel(エデル)。この edel はフィンランド語で「南」を表す etelä によく似ています。
つまりエストニア語とフィンランド語で「南」と「南西」が入れ替わっているんですね。
「だから何?」と言われればそれまでの話ですが、なぜこのようになってしまったのか気になるところです。
まずはこれだけエストニア語 (CDブック)
posted with amazlet at 18.11.27
松村 一登 宮野 恵理
国際語学社
売り上げランキング: 598,739
国際語学社
売り上げランキング: 598,739