フィンランド語学習記 vol.604 − 1チャンネル、2チャンネル
フィンランド語教室のテキスト『suomea suomeksi 2』にテレビをめぐって二人の人が議論をするスキットが出てきます。
下記はその一節。
Asiaohjelmat ovat minustakin hyviä, mutta toisaalta ne kiinnostanevat vain harvoja. – Minä katson televisiosta yleensä vain uutiset. TV-kakkonen minulla ei näykään – televisiossani on jokin vika – niin että minun on pakko katsella ykköskanavaa. Minusta tuntuu, että kaikki parhaat ohjelmat tulevat kakkosen puolelta. Minua televisio ei kiinnosta. En viitsi tuhlata aikaani television katselemiseen.
(私はドキュメンタリーは面白いと思う。ただ一方、それが好きな人はあまりいない。私は普段テレビでニュースしか見ない。ウチのテレビは2チャンネルが映らない。テレビにどこか故障があるようだ。そのため私は1チャンネルを見なければならない。 私は最高の番組はどれも2チャンネルで放送していると感じる。私はテレビに興味がない。私はテレビを見ることで自分の時間を無駄にしたくはない。)「suomea suomeksi 2」P.135
テレビの功罪はさておき、今回取り上げたいのはこの中の、
- ykköskanava(1チャンネル)
- TV-kakkonen(2チャンネル)
という表現。
*kanava(チャンネル)
フィンランド語で数字の「1」は yksi、「2」は kaksi ですが、上記チャンネル名の数詞は少し異なった形になっています。
これらはフィンランド語の番号を表す数の形。
フィンランド語の数詞には基数詞・助数詞の他に「番号を表す数」があるということを過去のエントリーでも取り上げたことがあります。
もう一度、それぞれの形をおさらいしてみましょう。
基数詞 | 序数詞 | 番号 | |
---|---|---|---|
1 | yksi | ensimmäinen | ykkönen |
2 | kaksi | toinen | kakkonen |
3 | kolme | kolmas | kolmonen |
4 | neljä | neljäs | nelonen |
5 | viisi | viides | viitonen |
6 | kuusi | kuudes | kuutonen |
7 | seitsemän | seitsemäs | seitsemän (seiska) |
8 | kahdeksan | kahdeksas | kahdeksikko (kasi) |
9 | yhdeksän | yhdeksäs | yhdeksikkö (ysi) |
10 | kymmenen | kymmenes | kymppi |
*( )内の seiska, kasi, ysi は話し言葉で使われる形とのこと。
ykköskanava, TV-kakkonen という表記を見たときに、それが「1、2」のことであるというのは何となく想像できます。
ただアウトプットできるかというと、それはまた別の話。
基数詞、助数詞、番号のそれぞれで、1から10の数字を言えるかどうか試してみたところ、詰まってしまうところもありました。
この機会に改めて練習しておきたいと思います。