Viimeiset uutiset Liisasta: Liisa kyllästyi tietokoneisiin ja puhelinlaitokseen eikä halua enää olla missään tekemisissä niiden kanssa. Hänestä oli vähän noloa palata takaisin entisen työnantajan luokse hakemaan töitä. Hän mietti ja mietti, mitä hän voisi ruveta tekemään, kunnes hän viimein keksi, että hänestähän voisi tulla hyvä lentoemäntä. Hän pyrki lentoemäntäkursseille ja pääsi. Hän on nyt parhaillaan kursseilla. Ehkäpä te tapaatte hänet joskus, kun lennätte Suomeen tai Suomesta. Luultavasti tunnette hänet ilman muuta kun näette hänet. Voin hyvin kuvitella hänet lentoemäntänä myymässä savukkeita ja suklaata. Hän hymyilee ja on olevinaan rauhallinen, vaikka hän pelkääkin lentämistä. Hänestä tulee varmaan suurenmoinen lentoemäntä.
Nyt kun kurssi on lopussa, on sanottava hyvästi myös tämän kirjan keskeisimmälle henkilölle Liisalle, joka on ollut seuranamme monessa tekstissä koko kurssin ajan. Hän on tämän kurssin kuluessa tullut jo niin tutuksi, että haluatte varmaan vielä kuulla, mitä hänelle nyt kuuluu.
On epäilemättä niin, että te haluatte nyt jo päästä eroon alkeisoppikirjasta ja siirtyä tavallisiin teksteihin. Ehkä te olette jo tämän kirjan ohessa lukeneetkin tavallisia tekstejä. Te ette saa vielä aivan vaivatta selvää tavallisista teksteistä. Sitä ei pääse mihinkään, että vaikeuksia varmasti on vielä kauan. Mutta vaikeuksien yli ei voi hypätä eikä niitä voi kiertää. Ei auta muu kuin tehdä työtä. Täydellisen tai melko hyvän kielitaidon saavuttaminen vie uskomattoman paljon aikaa. Tämä tosiasia on hyväksyttävä ja jatkettava opiskelemista. Ei kannata luopua.
Tätä kirjaa lukiessanne ette varmaankaan ole voineet olla huomaamatta, että jälkimmäisessä osassa on varsinaisen »kieliopin» rinnalla alkanut tulla esille yhä enemmän ja enemmän yksityiskohtia, sanontoja ja ilmauksia, jotka sinänsä vaikuttavat helpoilta ja merkityksettömiltä mutta jotka kuitenkin käytännössä ovat erittäin tärkeitä. Olen näitä tekstejä kirjoittaessani pyrkinyt saamaan mukaan mahdollisimman paljon tällaisia suhteellisen tavallisia ilmauksia. Paljon on tietenkin jäänyt mukaan ottamatta. Luotan siihen, että te nyt käytyänne nämä kaksi oppikirjaa läpi, pystytte jatkamaan opintoja omin päinkin ja ottamaan itse selvää asioista.
Tätä kirjaa lukiessanne ette varmaankaan ole voineet olla huomaamatta, että jälkimmäisessä osassa on varsinaisen »kieliopin» rinnalla alkanut tulla esille yhä enemmän ja enemmän yksityiskohtia, sanontoja ja ilmauksia,…
文法は外国語を学ぶ際の最重要事項の一つ。
ただフィンランド語の文法を一通り習い終えた今、学ぶべきことは無尽蔵にあるなと感じます。
それこそがまさに今回の文で述べられている yksityiskohtia, sanontoja ja ilmauksia なのでしょう。