フィンランド語学習記 vol.109 − 男性・女性
仕事からの帰り道、男女共同参画云々という看板が目に入りました。
そこでふと「あれフィンランド語で男性・女性は何と言うんだっけ?」と考えること数分。
思い出せないので、家に帰ってから辞書で調べてみました。
フィンランド語で男性は mies(ミエス)、女性は nainen(ナイネン)。
また英語の Mr. や Mrs. に当たる敬称は次のとおり。
英 | フィン |
---|---|
Mr. | herra |
Mrs. | rouva |
Miss | neiti |
rouva(ロウヴァ)というのは、何だか怒られてしまいそうな敬称ですね。 英語では Mrs./Miss の区別が女性差別だということで、Ms. が使われるようになりましたが、フィンランド語ではどうなのでしょう? また結婚と言えば、フィンランド語で夫は aviomies(アヴィオミエス)、妻は aviovaimo(アヴィオヴァイモ)または vaimo(ヴァイモ)。 Wiktionary によると、[avio-]は結婚を表す接頭辞なのだとか。 [avio-]というと飛行機のイメージが浮かぶのは、フランス語の avion のせいでしょうか。 その他、男の子は poika(ポイカ)、女の子は tyttö(テュット)。 教科書の最近読んだ単元には、こんな単語も出てきました。 ystävä(ユスタヴァ)は「友達」の意味。すなわち英語の boyfriend、girlfriend と同じ構造なので、これは覚えやすいですね。 以上、今回はフィンランド語の男性・女性に関する単語をまとめてみました。 さまざまな分野で少しずつ語彙を増やしていきましょう!
英語のように文中で大文字にせず、次のように使います。
Tämä on rouva Mäkinen.(この人はマキネンさんです。)
Tämä on neiti Virtanen.(この人はヴィルタネンさんです。)
tyttöystävä(ガールフレンド)